На берегу Эльбы
Радостно прошел исторический день первой встречи советских и союзных войск. После того, как американцы отбыли на западный берег Эльбы, в батальоне капитана Неды, встретившем заокеанских союзников, долго еще не прекращались разговоры обо всем пережитом в этот день. Настал вечер. Туман потянулся с реки. Высились мрачные строения немецкого города на ее западном берегу. Капитан Неда обходил свои подразделения. Где-то вдалеке играла гармонь, и русская песня плыла над волнами Эльбы. Стояли на огневых позициях батареи, пехотинцы зорко вглядывались в тьму весеннего вечера.

Утром 27 апреля стало известно, что состоится встреча командиров корпусов — советского и американского. В час дня на западный берег Эльбы прибыло много боевых машин. Вскоре на советский берег переправилась большая группа высшего и старшего офицерского состава американской армии. Прибыл командующий 5-м американским корпусом генерал-майор Хюбнер со своим штабом.

Генерал Хюбнер, испытанный полководец с энергичным лицом и уверенными движениями бывалого воина, направился к группе советских офицеров. Возле переправы генерала Хюбнера встретил командир советской дивизии генерал-майор Русаков. Тепло и дружественно приветствовали воины Красной Армии командира американского корпуса.

— Как доехали? — спросил генерал Русаков. — Всё ли было благополучно?

— Хорошо доехали, — ответил генерал Хюбнер.

— Не встречались ли вам к западу от Эльбы наши кавалеристы?

— Я их видел, — сказал Хюбнер, и лицо его осветилось одобрительной улыбкой. — Они хорошо действуют.

Во время этой беседы к переправе подъехал «Виллис», на котором прибыл командир советского корпуса генерал-майор Бакланов. Приветствуя своего американского соратника, генерал Бакланов сказал:

— Я очень рад, что мы с вами имеем счастье встретиться первыми, выполнив столь важную историческую задачу, как соединение двух доблестных союзных армий. Вверенные нам с вами войска и мы, как их командиры, сумели выполнить долг перед своими великими народами.

Генерал Хюбнер сказал в ответ, что это великое событие еще больше укрепляет нерушимое единство советского и американского народов.

Прибывшие вместе с генералом Баклановым ветераны корпуса, участники многих славных битв Отечественной войны, развернули алое полотнище знамени. Обращаясь к генералу Хюбнеру, командир советского корпуса сказал:

— Перед вами одно из знамен нашей лучшей дивизии. Эта дивизия героически сражалась в дни Сталинградской битвы. С честью пронесла она свои знамена от Волги до Эльбы. Мы просим вас, как командира соединения американских войск, принять в дар дорогое нам знамя победы.

Генерал Хюбнер берет знамя и внимательно его рассматривает. Он взволнован. Ведь такой подарок — это лучшее выражение боевого товарищества советских и американских войск, ведущих совместную борьбу против общего врага.

— От имени американских солдат я принимаю это знамя, — говорит генерал Хюбнер. — Мне особенно приятно, принимая ваш дар, передать вам самый дружественный привет от солдат и офицеров 1-й американской армии, в состав которой входит и находящийся под моим командованием 5-й корпус...

Торжественная передача знамени кончена. Вереница автомобилей устремляется к деревне, где должен состояться товарищеский обед. С берега Эльбы автомобили сворачивают в длинную липовую аллею. Развеваются навстречу знамена трех союзных держав. Выстроившиеся вдоль дороги ветераны боев отдают воинскую честь представителям союзной армии. Пролетают невдалеке патрульные самолеты. Многочисленные зенитные батареи в боевой готовности.

У въезда в местечко выстроена арка. На ней лозунг: «Да здравствует боевое единство англо-советско-американского блока». Девушка преподносит генералу Хюбнеру букет полевых цветов, и он благодарит за гостеприимство. Хозяева и гости входят в сад, рассаживаются за столы.

Чувствуется простая, товарищеская атмосфера. Переводчиков мало, но товарищи по оружию быстро находят общий язык. Особенно оживленно беседуют офицеры штабов двух корпусов. Командующие артиллерией с помощью чертежей, технических терминов, которые звучат почти одинаково на русском и английском языках, говорят о своем деле. Офицер артиллерии американского корпуса полковник Хельман сказал:

— Русская артиллерия многочисленна. Мы знаем, что немцы не выдерживают ее сокрушительных ударов. Особенно важно, что русские артиллеристы сумели блестяще разрешить такую сложную задачу как беспрерывный подвоз боеприпасов на большие расстояния во время наступления...

За одним столом встретились генералы и офицеры двух армий, прошедших большой боевой путь. Беседа, длившаяся больше двух часов, закончилась провозглашением здравиц в честь руководителей трех великих союзных держав, за процветание американского и советского народов.

Тепло распрощавшись, американские офицеры переправились на западный берег Эльбы. Но долго еще не расходились солдаты двух армий. Они приветствовали друг друга, и в возгласах приветствий звучала радость близкой окончательной победы.

1-й УКРАИНСКИЙ ФРОНТ, 28 апреля. (По телеграфу).
Подготовил Ярослав Огнев, источник текста: Блог Ярослава Огнева
^