Бойцы Красной Армии шагают по дорогам Южного Сахалина с боевыми знамёнами, под которыми они героически сражались, выполняя волю советского народа, его правительства. Дни боев в Южном Сахалине, которые привели к поражению японскую армию, останутся в памяти каждого из тех, кто воевал здесь. В эти дни сыны советского народа еще раз показали, на какие подвиги способен наш народ. Здесь, на Сахалине, советским воинам пришлось сражаться в тайге, в тяжелых условиях бездорожья уже наступающей осени, сахалинской осени, с ее дождями, туманами, холодными ветрами...
За день до того, как наши войска вступили в Тойохару, было уже известно, что советской военной комендатуре придётся немало поработать для налаживания нормальной жизни и порядка в центральном городе Южного Сахалина. Японские солдаты и офицеры поджигали города, расположенные на пути наших войск, угоняли на юг население. Так были сожжены ими города Китон, Камисисука, Оияй, Сирука и ряд других населённых пунктов. Десятки тысяч выселенных насильно жителей переполнили Тойохару. Женщины и дети, которых японские войска угнали на юг, стали в первый же день оккупации Тойохары предметом заботы военной комендатуры. Часть из них расположилась в театре, в кино, а многие, лишённые крова, почуют в палатках. Беженцы обречены на тяжкие лишения.
Наше командование немедленно приняло меры к реэвакуации двадцати с лишним тысяч беженцев из Тойохары. Железнодорожной администрации и мэру города предложено было в кратчайший срок доставить насильно угнанных жителей туда, откуда их вывезли японские солдаты. Отправка первого эшелона с беженцами назначена была на 4 часа дня. К этому времени на вокзал прибыли работники военной комендатуры. Небольшое помещение вокзала не могло вместить всех, кто вызван был сюда для отъезда. Несколько тысяч женщин, взваливших на спину детей, ждали отправки со своим багажом — огромными тюками, чемоданами, одеялами. В помещении вокзала негде было присесть. Шесть часов простояли измученные женщины, дожидаясь отправки эшелона. Только вмешательство нашей комендатуры вынудило японскую администрацию, не привыкшую проявлять заботу о простом смертном, поступить несколько необычно для нее. После серьезного внушения коменданта городское самоуправление совместно с железнодорожным персоналом привели в порядок вокзал, достали стулья и, самое главное, более внимательно отнеслись к составлению и отправке эшелонов. Теперь отправка эшелонов проходит по расписанию.
Мы едем на бумажную фабрику. Комендант спрашивает управляющего:
— Когда можно будет пустить, фабрику на полную мощность и что вам для этого необходимо?
— Вернуть часть рабочих, эвакуированных в другие города.
— Вернём.
Фабрика выпускает обёрточную бумагу Как только возвратятся рабочие, она будет работать на полную мощность. Оборудование сохранилось.
Едем на сахарный завод, где администрация докладывает, что к сезону сахароварения необходимо собрать разбросанных по Южному Сахалину рабочих.
С каждым часом комендатура все глубже и глубже проникает в жизнь города, направляя ее в нормальное русло.
Начато восстановление мостов, взорванных японцами. Под руководством наших армейских связистов восстанавливается телефонная и телеграфная связь Южного Сахалина с Александровском.