Передовицы
Авторские
Рано утром к коменданту города Тойохара явились представители городского самоуправления с материалами о работе промышленных предприятий. Надо было разрешить несколько вопросов, касающихся выпуска продукции и подвоза сырья. Все проблемы были тут же разрешены, соответствующие распоряжения отданы.
В центре города, в большом здании телеграфа наши связисты с рассветом начали опробование восстановленной телеграфной линии Тойохара — Найоро.
Стихотворения
Неавторские
— Разгром японской военщины — совершившийся факт. Империалистическая, агрессивная Япония не будет больше бряцать оружием на наших дальневосточных границах.
Сообщения ТАСС
Напомнив, что действия японцев в Маньчжурии положили начало целой цепи событий, закончившихся мировой войной, Эттли заявил: «Неспособность справиться с этим первым нарушением мира разрушила авторитет Лиги наций, на которую поколение, сражавшееся в первой мировой войне, возлагало надежды, как на орудие сохранения мира».
Далее Эттли указал, что шесть лет тому назад в Лондоне впервые прозвучали сирены. «В эти долгие годы мы познали все превратности войны, отчаяние и боль поражений и отступлений, радость успеха, утомительность длительного выполнения повседневных задач, жестокость вражеских налетов на наши дома, гордость достижений и беспокойство за своих близких. Мы видели, как большие города уничтожаются и опустошаются. С самого начала до конца Британское содружество наций принимало участие в войне и несло полностью свою долю бремени на каждом континенте».
«Мы, — сказал Эттли, — одержали великую победу. Мы можем всем сердцем разделить триумф с доминионами, с Индией, с колониями я со всеми нашими союзниками, в особенности с США и СССР. Мы вправе не уступить никому в продолжительности выдержки, в суровости испытаний, с которыми нам пришлось столкнуться и которые мы преодолели, в тех масштабах, в которых мы отдали на службу человечества все свои ресурсы».
«Развитие производства различных видов оружия колоссальной разрушительной силы, закончившееся изобретением атомной бомбы, — продолжал Эттли, — сделало создание мирового порядка, в котором все нации могли бы жить в безопасности, не только желательной, но и крайне важной задачей для будущего цивилизации».
Далее Эттли заявил, что правительство решило сделать всё, что в его силах, для ускорения возвращения к гражданской жизни людей, находящихся сейчас в вооруженных силах. «Однако до тех пор, пока условия будут оставаться такими же неустойчивыми, какими они являются сейчас в Европе», Англия должна по-прежнему иметь значительные войска, в частности для оккупации английской зоны в Германии, и сыграть свою роль в согласии с союзниками.
«Нашим единственным стремлением, — сказал Эттли, — является создать такие условия, в которых будет превалировать воля народа, а также способствовать установлению во всех странах правительств, опирающихся на волю народа. Это — трудная и, быть может, неблагодарная задача, однако мы должны её выполнить.
Кроме того, мы имеем обязательства на Востоке. Мы должны проследить за тем, чтобы в Бирме был установлен порядок. В некоторых частях Британского содружества наций, которые были оккупированы японцами, мирная администрация может быть восстановлена лишь с помощью, если это окажется необходимым, вооруженной силы. Оккупация Японии и восстановление наших собственных территорий так же, как и территорий наших союзников, потребует наличия значительных сил в течение некоторого времени.
Кроме того, необходимо содержать гарнизоны в важнейших крепостях и на всей сети морских и воздушных коммуникаций. Помимо всего этого, на королевский флот возлагается ответственность за очистку вод от мин, подъем и использование затонувших судов. Одновременно существуют тяжелые обязательства по срочной переброске людей и снабжения, которые будет очень трудно выполнить силами уменьшившегося мирового торгового флота».
Далее Эттли продолжал: «Содержание соответствующего количества войск на море, в воздухе и на суше существенно необходимо, если мы хотим выполнить свои обязательства по отношению к нашим союзникам и если мы хотим, чтобы то, что было выиграно в войне, не было потеряно в первый же послевоенный период. Те, кто помнит смутный период в конце прошлой войны, знают, что одной из основных трудностей положения была неспособность держав, выигравших войну, выделить необходимые войска для предотвращения насильственных действий в частных интересах до завершения переговоров о всеобщем мире».
Коснувшись вопроса о демобилизации, Эттли заявил, что, хотя японская война кончилась всего лишь две недели тому назад, Англия уже ускорила темпы демобилизации вооруженных сил. В настоящее время мужчины и женщины демобилизуются почти вдвое скорее, чем месяц тому назад. До конца года будут отпускать в среднем 45 тысяч человек в неделю. Эттли указал, что в настоящее время принимаются меры для ускорения демобилизации из вооруженных сил мужчин и женщин, обладающих какой-либо квалификацией и опытом, в услугах которых ощущается острая нужда.
«Война, — сказал Трумэн, — привела к полной победе над всеми нашими врагами. Это — день великой радости и торжественных размышлений. Поскольку разрушительные силы войны устранены из этого мира, мы можем теперь обратиться к разрешению важной задачи сохранения мира, который завоеван вами — мужественными мужчинами и женщинами. К этой задаче мы должны проявить самое большое внимание. В этом деле мы должны сотрудничать с нашими союзниками и другими странами мира. Они исполнены такой же решимости, как и мы, что война должна быть уничтожена на земле, если мы хотим, чтобы земля сохранилась такой, как мы её знаем. Цивилизация не сможет перенести новую тотальную войну».
Отметив чувства признательности американским войскам, которые питают граждане США, Трумэн обещал позаботиться об устройстве солдат, которые будут демобилизованы, и добавил: «К сожалению, я должен сказать некоторым из вас, что они должны оставаться на военной службе в течение некоторого времени. Мы должны держать оккупационные войска на Тихом океане, чтобы ликвидировать милитаризм в Японии точно так же, как мы ликвидируем милитаризм в Германии, Объединённые нации полны решимости, чтобы ни одна из этих стран никогда больше не смогла напасть на своих миролюбивых соседей».
ЛОНДОН, 3 сентября. (ТАСС). Как указывает дипломатический обозреватель агентства Рейтер, заявление Генералиссимуса Сталина, что Советский Союз получит обратно Южный Сахалин и Курильские острова, расположенные к северу от Японии, не явилось сюрпризом для информированных лондонских кругов, где возвращение этих территорий считалось неизбежным со времени вступления России в войну на Дальнем Востоке. Возвращение этих территорий подразумевалось в Потсдамском обращении к народу Японии, где говорилось что японский суверенитет будет ограничен основными японскими островами и «теми небольшими островами, которые мы выберем».
Сахалин был уступлен после русско-японской войны в 1904 году, а Курильские острова были переданы японцам в XIX веке, и их возвращение важно для Советского Союза из-за стратегического контроля, который они дадут ему над главным островом Японии.
СИДНЕЙ, 3 сентября. (ТАСС). Все утренние газеты 3 сентября поместили текст обращения И. В. Сталина к народу без комментариев, а также сообщение о праздновании Советским Союзом 3 сентября Дня Победы над Японией.
ВАРШАВА, 4 сентября. (ТАСС). Все вышедшие вчера польские газеты опубликовали на первой странице под крупными заголовками обращение товарища И. В. Сталина к народу по радио в связи с подписанием Японией акта о её безоговорочной капитуляции.
«Наконец, наступил долгожданный мир для народов всего мира», — пишет в заголовке газета «Жице Варшавы». Газета «Глос люду» подчёркивает в заголовке, что Южный Сахалин и Курильские острова отойдут к Советскому Союзу.
БУХАРЕСТ, 4 сентября. (ТАСС). Все газеты поместили на видном месте полный текст обращения тов. И. В. Сталина к народу. Газеты поместили портреты тов. И. В. Сталина. Все газеты поместили также приказ Генералиссимуса И. В. Сталина по случаю победы над Японией.
БЕЛГРАД, 4 сентября. (ТАСС). Югославские газеты на первых страницах опубликовали полный текст обращения И. В Ста чина к советскому народу в связи с окончанием второй мировой воины.
После рапорта почетного караула Главком Василевский, маршалы Мерецков, Новиков и другие представители командования на машинах проследовали на харбинский ипподром. Здесь начальник гарнизона города ознакомил прибывших с трофеями, захваченными нашими войсками у противника.
Огромное поле ипподрома было заставлено полевыми орудиями, зенитными пушками, миномётами, танками и танкетками. Вся эта техника была собрана в Харбине при разоружение, 55-тысячной японской армии. Во время осмотра трофеев Главком остановился у приземистых с необычайно длинным стволом орудий. Эти пушки находились в резерве главного японского командования и предназначались для обстрела городов советского Приморья, Тут же рядом стояли мощные бронебойные пушки, предназначавшиеся против советских танков. Японцы приобрели их в Германии. Когда смотришь на эту разнообразную технику, приспособленную для передвижения по тяжелым таежным дорогам Маньчжурии, становится ясно, как долго и тщательно готовились японцы к войне с Советским Союзом.
С ипподрома Маршал Василевский вместе с сопровождавшими его лицами направился в город. Жители Харбина горячо приветствовали славных полководцев Красной Армии. Когда машины маршалов останавливались, около них мгновенно собирались огромные толпы людей, жители аплодировали своим освободителям, забрасывали их цветами.
Официальные сообщения
Документы
От Советского Информбюро:
В числе пленных генералов главнокомандующий Квантунской армией генерал Ямада Отодзо, начальник штаба Квантунской армии генерал-лейтенант Хата Хикосабуро, начальник оперативного управления штаба Квантунской армии генерал-майор Мацумура Носикадзу.